el alquiler de un velero Filovent, es descubrir un mundo de serenidad!


condiciones generales

CONDICIONES GENERALES

Definición                                                         
Arrendador
: El proveedor del barco, el armador
Arrendatario: Cliente Final
Filovent: Agente intermediario transparente. 

Preámbulo
La presentes condiciones generales de venta se aplican por pleno derecho a toda venta de los siguientes servicios :

Alquiler de barcos comercializados por la sociedad Filovent y su agente designado. Toda solicitud implica la adhesión sin reservas a las presentes condiciones generales de ventan que prevalecen sobre cualquier otra condición, con excepción de aquellas que hayan sido expresamente aceptadas por el arrendador.

Usted puede ser llamado a firmar el contrato de alquiler en el lugar donde se encuentre el armador, como complemento al contrato ya firmado con Filovent. Firmándolo usted declarará aceptar las condiciones generales.

ARTÍCULO 1: CANCELACION POR EL ARRENDADOR
En el caso de que por una avería acaecida durante el arrendamiento o impedimento alguno contra su voluntad, el arrendador no pudiera dar en disfrute la embarcación en la fecha acordada, tiene el pleno derecho ya sea de poner a disposición del arrendatario un barco de igual o mayor tamaño con el mismo número de camas, ya sea de devolver la suma depositada sin derecho por parte del mismo a reclamar daños y perjuicios. Esta restitución es proporcional al número de días correspondiente a la pérdida de uso.

SECCIÓN 2: CANCELACION POR PARTE DEL ARRENDATARIO
A. El período firmado en este contrato no puede ser modificado sin el consentimiento del arrendador y en la medida de sus posibilidades.
B. El incumplimiento de cualquiera de los acuerdos del contrato dará lugar a la rescisión del mismo. La cifra depositada permanecerá en poder del arrendador si el arrendatario pide la rescisión del contrato por cualquier motivo. Para cubrir este riesgo, el arrendatario deberá contratar un seguro de anulación.
C. El importe del alquiler será retenido, haya el arrendatario hecho uso o no del barco durante el periodo de alquiler, con independencia de la razón de la vacante.
D. Un seguro de anulación podrá ser contratado por el arrendatario, a su cuenta y beneficio, para cubrir los riesgos mencionados en los apartados B y C. Una ejemplar de estos contratos puede ser entregada al arrendatario por encargo.
E. Si el barco entregado no se encuentra en condiciones de navegabilidad, sea por la falta un elemento esencial de seguridad, sea porque no cumple con las regulaciones, y si el anfitrión es incapaz de ofrecer un barco de características iguales o superiores, el arrendatario podrá rescindir el contrato y obtener el reembolso de las cantidades abonadas en virtud del presente contrato sin derecho a reclamar daños y perjuicios.

Artículo 3: SEGURO DEL BARCO Y FRANQUICIA
A. El arrendador declara haber suscrito una póliza de seguros a todo riesgo garantizando al arrendatario la cobertura de:

- Los daños que pudiera sufrir el cuerpo de la embarcación, sus accesorios y dependencias, el robo parcial o total y el motor principal (excepto el motor fuera de borda y el anexo). El arrendatario sigue siendo su propio asegurador por el monto del deducible y / o del garante.- Daños a terceros por materiales y lesiones personales (responsabilidad civil).
B. El pago de la prima de seguro está incluido en el precio del alquiler.
C. El propietario se exime de cualquier responsabilidad por pérdida o daño de los bienes personales del arrendatario o que puedan afectar al arrendatario y a sus huéspedes                                                                         D. El arrendatario puede suscribir un seguro para cubrir los riesgos mencionados en los apartados C y D.
E. Las multas y sanciones siempre se excluyen de la cobertura de seguro

Exclusiones en el contrato de seguro de la embarcación:
Los daños, pérdidas, reclamaciones de terceros y los gastos derivados de la falta intencionada o negligencia grave, gastos de remolque debido a un error de navegación, deliberada falta a las reglas de seguridad o de navegación, violación de las restricciones de navegación, remolque, hechos de todos los miembros de la tripulación en tierra, el uso delictivo del barco, su equipo o anexos, la conducción en estado de embriaguez, bajo la influencia de estupefacientes o sustáncias medicinales que afecten la consciencia o la capacidad de reacción, utilizar el barco para fines distintos de su disfrute personal, superando el número de pasajeros permitidos por el propietario, la navegación fuera de las zonas autorizadas por la noche in algunas regiones , declaraciones falsas, y todos los actos dolosos cometidos con la complicidad de toda persona a bordo.

ARTÍCULO 4: GESTIÓN DEL BARCO-FIANZA
A.Una fianza tiene que ser depositada al armador el dia de salida, antes el embarque. Este montante rapresenta el montante de la franquicia del seguro.
Puede ser cobrada par el proprietario en caso de daño por un montante corispondente a los de los dños echos. Los justificativos de gastos seran enviados despuès al arrendador.Este depósito garantiza el pago de los gastos ocasionados por los daños accidentales causados o sufridos por el barco, su equipo y anexos, rotura o pérdida de bienes o equipos, la mala conservación de la embarcación y su equipo y anexos durante el crucero, la el abandono o el retraso en la devolución de la embarcación.La empresa puede reclamar al arrendatario o al patrón el pago de todos los gastos incluso más allá del monto de la fianza si el barco fuese dañado de forma deliberada o descuidada.La devolución del montante del depósito no surte efecto si el barco ha sufrido algún daño de forma deliberada o descuidada.
B. En cualquier caso, la gestión del buque por el arrendatario se hace cuando el precio del alquiler ha sido pagado, la fianza depositada y firmado el inventario. El arrendador deberá entregar al inquilino un barco en buenas condiciones de navegabilidad, equipado y mantenido de acuerdo con las leyes y reglamentos expedidos por las autoridades competentes en la categoría de navegación.
C. La descripción del barco y su equipamiento se incluyen en un inventario que deberá ser entregado al arrendatario en el momento mismo de la suscripción del contrato, junto con instrumentos oficiales, documentos y materiales necesarios para la navegación, el acta de la franquicia y el título de seguridad del barco. El inquilino tiene 24 horas desde la entrega del barco para verificar el estado del mismo y su equipamiento. El arrendador se compromete a proporcionar al arrendatario un amarre gratuito en el puerto de embarque el día de la partida. El arrendatario reconoce con su firma las buenas condiciones de funcionamiento y limpieza de la embarcación, a excepción de los vicios ocultos.

ARTÍCULO 5: USO DE LA EMBARCACION - RESPONSABILIDAD - DAÑOS
A. El arrendatario se compromete a utilizar el barco con buenos fines y cumpliendo con las normas de Asuntos Marítimos, aduanas y policía de Francia y los países visitados. Los huéspedes menores de edad deben tener autorización escrita de sus padres o tutores.
B. El arrendatario declara tener los conocimientos necesarios para la navegación, y las autorizaciones requeridas por la Comisión de Asuntos Marítimos para el canotaje.
C. El arrendador se reserva el derecho de negarse a entregar el barco cuando el capitán o la tripulación no parezcan tener competencia suficiente, a pesar de las referencias, las patentes y los certificados que se presenten, o por cualquier otra causa. Tendrá el derecho de negar el alquiler de un barco a cualquier arrendatario que no es capaz de garantizar la responsabilidad. En este caso, tendrá derecho a proponer una estancia en el puerto a con gastos a cargo del cliente, o de un patrón, en su caso, a cuenta del cliente, o de limitar su área de navegación durante toda o parte de la duración del alquiler, o de negar el alquiler del barco a culpa exclusiva del conductor.
D. En caso de que se contrate patrón profesional para el buen funcionamiento de la embarcación, la responsabilidad completa de ésta y su tripulación recaerá en el arrendatario.
E. El arrendatario se compromete a embarcar sólo el número de personas permitidas. Así mismo se compromete a utilizar el barco para la navegación de ocio. La navegación comercial, pesca comercial, transporte o regatas no están permitidos.
El arrendatario exime expresamente al arrendador de cualquier responsabilidad en calidad de propietario o de otra manera, en caso de incumplimiento de estas prohibiciones y responderá sólo a las autoridades concernientes al proceso, a las multas y decomisos efectuados al respecto de los mismos, incluso en caso de negligencia involuntaria de su parte.
en caso de apresamiento del barco arrendado, el arrendatario estará obligado a compensar con una indemnización obligatoria contractual, correspondiente a la tasa de alquiler en vigor.
En caso de confiscación, el arrendatario estará obligado a devolver el valor del barco en el plazo de 8 días.
F. El arrendatario es responsable de mantener el diario de a bordo, que será proporcionado por el arrendador. En éste se deben incluir las indicaciones sobre la navegación y la relación de todos los incidentes y daños en el barco y la travesía.
G. En caso de pérdida o daño durante el período de alquiler, resultantes del desgaste normal por el uso del equipamiento, el arrendatario está autorizado a tomar bajo su responsabilidad la iniciativa de reparación o sustitución, siempre que el importe no exceda del 10% del importe del depósito realizado al principio. Este gasto será reembolsado a su regreso, previa presentación de factura, si el daño o la pérdida no se deben a una negligencia del arrendatario o de las personas a bordo. El arrendatario deberá consultar al arrendador para realizar cualquier reparación que supere la cantidad citada.
H. En caso de lesiones graves (desarbole, vías de agua, incendio...) el arrendatario está obligado a notificarlo de emergencia al arrendatario y al agente de seguros pidiendo instrucciones. En espera de ellos, el arrendatario estará obligado a presentar un parte de los daños ante un comisionado para poder obtener de la compañía de seguros el reembolso de reparaciones. Si el inquilino no realiza éste paso, podría ser obligado a pagar todos los gastos resultantes de los daños.
I. La privación del disfrute de daños ocurridos durante este contrato no dará lugar a ningún reembolso, incluso parcial, del importe del alquiler, sea cual fuere la causa del daño, a menos que no sean imputables al arrendatario. Incluso en este caso, un exceso de 48 horas se aplicará.
J. El sub-arrendamiento y el préstamo están estrictamente prohibidos.

ARTÍCULO 6: RESTITUCION DEL BARCO Y FIANZA
A. El arrendatario está obligado a volver al puerto designado en el calendario acordado por el presente contrato, salvo común acuerdo ulterior confirmado por escrito. A su regreso, el arrendatario deberá notificar su presencia al arrendador y concertar cita para el inventariado y la inspección del barco, después de ser vaciado de todo su equipaje y sus ocupantes. El arrendatario dispondrá de un amarre libre en el puerto de entrada para el día de regreso previsto. El tiempo de limpieza e inventario son parte integrante de la duración del alquiler en el contrato.
B. Cada día de retraso dará derecho al Arrendador a una indemnización equivalente al doble del precio diario de este contrato, independientemente de la causa de la demora. El mal tiempo no puede ser invocado como causa, debiendo el capitán prever todas las disposiciones para evitar esta eventualidad.
C. Si por cualquier motivo, el Arrendatario no puede él mismo llevar el barco al puerto designado, deberá, por su cuenta y riesgo, garantizar el pupilaje por personal capacitado previa notificación al arrendador.Este último facturará al arrendatario los gastos de repatriación del buque a su base. El contrato de arrendamiento terminará después de la resttitución del barco alquilado en las condiciones establecidas anteriormente.
D. El arrendatario deberá devolver el barco y el equipo limpio y en buenas condiciones. Si el estado es satisfactorio, el depósito se devolverá al inquilino en un plazo máximo de un mes desde la fecha de entrega de la embarcación.
E. Si el barco no se devuelve  perfectamente limpio, los gastos de limpieza estarán cargados al arrendatario.
F. Si se constata el daño o pérdida, tanto del barco como de cualquier otro dispositivo inventariado, el arrendatario está obligado a pagar la restitución o reparación de los mismos. A tal fin, se podrá deducir una parte del depósito.
G. Si el daño o pérdida resultantes de un siniestro, están cubiertos por la póliza de seguro prevista en el artículo 4, la restitución de la fianza se retrasará hasta la liquidación de las facturas de reparación a sustitución, por la compañías de seguros .El reembolso se realizará después de la deducción de la franquicia, y todos los gastos que pudiera haber causado el incidente (telegramas, teléfono, desplazamientos, informes, seguridad ...).

ARTÍCULO 7: TASAS - CONSUMIBLES – TASAS PORTUARIAS
Son a cargo del arrendatario: los carburantes, lubricantes, velas, combustible para cocinar, baterías eléctricas, las tasas portuarias, impuestos locales, en su caso, y en general, cualquier consumible necesario para la operación y mantenimiento del barco durante el periodo de alquiler.

 

ARTÍCULO 8: LITIGIOS
Las partes firmantes de este contrato podrán presentar sus diferencias acerca de la aplicación de este acuerdo en la comisión tripartita de conciliación que es una rama de la gestión de la ley.

De no llegar a un acuerdo amistoso, el caso se llevará tribunales del crucero.

ARTÍCULO 9: ANIMALES
No se permiten animales a bordo.

ARTÍCULO 10: REGATA
Ningún alquiler está autorizado a participar en regatas a menos que se especifique lo contrario.

 ARTÍCULO 11: AUSENCIA DE DERECHO DE RETRACTACION
Las disposiciones legales sobre la venta a distancia en el Código de consumo que preven que el derecho de retractación no se aplica a los servicios turísticos (artículo L 121-20-4 del Código del Consumidor). Así, por cada pedido de loprestación de servicios de Filovent, usted no tiene derecho de retractación,Su pedido en Filovent.com tiene como principal objetivo proporcionar información, prestación de servicios y / o productos. No tenemos en cuenta sino los pedidos cerrados. En particular, no podemos procesar su solicitud hasta que usted haya confirmado la misma. Para hacer un pedido, primero debe identificarse, ya sea por correo electrónico, por teléfono, a través de nuestro sistema de solicitud de presupuesto en línea o por el formulario. Antes de cada pedido le enviamos un presupuesto y si está de acuerdo, nosotros te enviaremos una reserva que, para el cual deberá completar o verificar la información necesaria para identificar al usuario incluyendo su nombre completo, dirección, correo electrónico y teléfono. Después de considerar las condiciones generales de contratación, usted confirmará su compromiso y aceptación de estos términos y condiciones. A partir de ese momento, la orden será registrada. La orden será permanente registrada en la última validación. Este "Click" se equipara con la firma electrónica como se contempla en el Código Civil francés y, en particular, sus artículos 1316 y siguientes. A partir del registro de la orden, filovent.com le envía una confirmación de pedido por correo. Conservando este correo y mediante la impresión del mismo, tendrá usted la prueba de su solicitud a Filovent.com. Normalmente, todos nuestros productos y servicios están disponibles. Sin embargo, si su solicitud se hubiese inusualmente curzado entre proveedores sobre la disponibilidad del servicio o producto, nos pondremos en contacto inmediatamente (tiempo medio de 24 horas) para ofrecer una contra-propuesta, o un nuevo plazo para el pedido del producto. Si no le conviene, le devolveremos el importe pagado inmediatamente.

ARTÍCULO 12: FOTOS, CONSEJOS, CIRCUITOS
Hacemos nuestro mayor esfuerzo para que nuestras fotos den una visión realista de los servicios ofrecidos. Señalamos sin embargo, que las fotos que figuran en la descripción no son más que ilustrativas de nuestros servicios. Estas no vinculan a Filovent sino en la medida en que permitan indicar la clase o grado de los sevicios.
El asesoramiento sobre las rutas y los horarios de salida es facilitado por Filovent a título informativo, no afectan en nungún modo a Filovent y no son contractuales.

ARTÍCULO 13:LISTA DE LA TRIPULACIÓN, CV NÁUTICO
El inquilino facilitará siempre su contraseña a fin de actualizar en la página web www.filovent.com la lista de la tripulación debidamente cumplimentada, así como el CV naútico (con la excepción de los alquileres en los que aportamos un patrón profesional). Estos deben ser completados en el momento de efectuar la reserva y podrán ser solicitadas durante su presentación al propietario. Esta información suele ser solicitada por las aseguradoras y / o las autoridades locales.
Si la lista de la tripulación y el CV navegación no están cumplimentados correctamente es posible que tenga problemas a su partida (retraso en la toma de posesión del barco ...)

ARTÍCULO 14:PAGO
Nuestro sitio le permite reservar su servicio en línea y enviarnos sus datos bancarios de forma segura y confidencial. El débito de su cuenta puede ser operado en beneficio de filovent.com. Aceptamos las siguientes tarjetas de crédito: Visa Mastercard Eurocard.
Tenga en cuenta que este sitio de venta es francés. Los titulares de tarjetas no francesas que hagan un trato en este sitio pueden significar unos cargos por parte de la sociedad emisora de las tarjetas.
Para hacer frente a cualquier eventualidad, Filovent utiliza un sistema de pago seguro SSL. El servidor de seguridad SSL garantiza la fiabilidad de su pago mediante la encriptación en el momento de su captura, todos los datos personales que son indispensables para que podamos procesar su solicitud (datos de nombres, direcciones, correo electrónico, banco). Cuando se transfiere a través de Internet, es imposible de leer. Por supuesto, si prefiere métodos más tradicionales, Filovent acepta tarjetas de crédito por teléfono al + 33 1 70 80 97 52. La confidencialidad será respetada igualmente. También aceptamos transferencias bancarias: Banco Credit Lyonnais Banco Banco RIB RIB clave Número de cuenta de débito 0000005693V 74 30 002 00 658 VICTOR HUGO CL BOULOGNE (00658) IBAN FR03 3000 2006 5800 0000 5693 V74 código BIC CRLYFRPP TITULAR DE LA CUENTA: FILOVENT SARL

ARTÍCULO 15:INFORMACION PERSONAL
A. Naturaleza y uso de datos personales recogidos: La información que recogemos tienen como fin: el registro voluntario de un e-mail que le permitirá recibir nuestro boletín de noticias. Formularios de compra y reserva de nuestros productos. La información recogida para la tramitación de los pedido de servicios en Filovent. La información financiera se utiliza únicamente para facturar y realizar la reserva. Todos los datos recogidos se mantiene en Filovent, de uso interno, que es el único propietario de la información recogida en este sitio: Filovent.com. "De conformidad con los artículos 39 y siguientes de la Ley N º 78-17 del 6 de enero de 1978 relativa a los datos, ficheros y libertades, usted tiene el derecho a oponerse, acceder y rectificar los datos que le conciernen. Por lo tanto, puede requerir que sean corregidos, completados, clarificados, actualizados o eliminados los datos que sean incexactos, incompletos, engañosos, obsoletos o cuya recogida, utilización, comunicación o almacenamiento esté prohibido. Para ello puede contactar con info@filovent.com .
B. El intercambio de información que nuestro sitio recoge: Para procesar su solicitud, compartimos cierta información con los propietarios u otros proveedores. No compartimos, sin embargo, sino la información necesaria para desarrollar su plan de viaje. No intercambiamos archivos o información confidencial del cliente
C. Privacidad y protección de los datos miembros: Filovent cumple con las normas francesas de protección más estrictas de privacidad y datos personales y se ha declarado a la autoridad francesa de protección de datos personales (Comisión Nacional de Informática y Libertades - CNIL) con el número 1220500.

ARTÍCULO 16
Filovent, el agente del propietario o representante del propietario está actuando de buena fe en nombre de ambas partes contratantes, pero sólo como agente y en ningún caso como responsable de cualquier acción, obligación, negligencia o lesión de una de las partes.

 

Last minute

760 €
Bavaria 37 Cruiser (3 cab)
760 €
Bavaria 40 (3 cab)
1478 €
Oceanis 40 (3 cab)
2000 €
Bavaria 39 Cruiser (3 cab)

Partenaires: villas marrakech - alquiler de coches